Переложение надписей со Стелы Откровения
Алистер КроулиПереложение надписей с лицевой стороны Стелы Откровения
В лазури, блещущей звездами,
Нагая слава Нут разлита:
Склонясь в экстазе, льнет устами
К сокрытым пламенам Хадита.
Крылатый шар и звездные миры,
О Анх-эф-на-Хонсу, — мои дары!
Владыка Фив, хранитель слова,
Монту глашатай вдохновенный,
Я вижу небо без покрова;
Своей рукою убиенный,
Я, правогласный Анх-эф-на-Хонсу,
Тебе, о Ра-Хор-Хут, хвалу несу!
О, вышнее единство въяве!
Пред мощью духа твоего
Склоняюсь я! В верховной славе
Сияющее божество!
Пред грозной силою твоею
Трепещут боги; смерть, робея,
Сама бежит перед тобой;
Я, я склоняюсь пред тобой!
Явись на престоле Ра!
Отвори пути Ху!
Озари пути Ка!
Пути Хабс идут сквозь меня,
Пробуждая меня, усмиряя меня.
Аум! Пусть он наполнит меня!
Свет — мой; в лучах его горя,
Я сотворил сокрытый ход
В обитель Атума и Ра
В обитель Хепри и Хатхор.
Я — твой фиванец, о Монту,
Пророк я — Анх-эф-на-Хонсу!
И ныне властью Бэса-н-Мут
Себя я ударяю в грудь;
И ныне мудростью Та-Нех
Сплетаю заклинанья нить;
Яви свой звездный блеск, о Нут!
Прими меня в свой Дом навек,
Крылатый света змей, Хадит!
Пребудь со мною, Ра-Хор-Хут!
Переложение 11-строчной иероглифической надписи с оборотной стороны Стелы
Речь брата Монту, правогласного,
Властителя Фив урожденного:
О сердце мое, о матери сердце моей,
О сердце, которое было моим на земле!
Не восстань на меня как свидетель!
Не препятствуй в пути мне, судья!
Не скажи, что я недостоин,
Пред Богом Великим, Запада грозным Владыкой!
Ибо накрепко соединил я
Заклинанием тайных уз
Землю и дивный Запад,
Когда ты носила меня на груди, о земля!
Усопший Анх-эф-на-Хонсу
Правдиво и спокойно молвит:
О ты, чья суть сияньем полнит
Луну небес, единодланный!
Тебя вплетаю в ткань заклятий,
Тебя маню волной напева!
Усопший Анх-эф-на-Хонсу
Покинул сонм блуждающих во мраке
И приобщился к сонму светозарных,
В Дуант вошел он, в звездную обитель,
Ключи приняв.
Усопший Анх-эф-на-Хонсу
Сошел во тьму и вышел невредимым,
Дабы вкушать услады средь живущих
При свете дня.
© O.T.O.
Перевод © Анна Блейз, 2009